Нашла одну песню на гэльском (шотландском). От нее сразу идет какая-то светлая энергетика. Поют и тепло на душе)
Потом посмотрела вольный перевод, оказывается, там поется о тоске автора песни по Шотландии.
О, я вижу, я вижу большие горы;
О, я вижу, я вижу большие горы;
О, я вижу, я вижу кары,
Я вижу пики покрытые туманом.
Я вижу землю, где я родился;
Меня приветствуют на языке, который я люблю (которым я дорожу).
Там я буду встречен гостеприимно и с любовью
И для меня это дороже золота.
Я вижу там лес, я вижу там чащи,
Я вижу красивые и плодородные луга;
Я вижу оленя на земле в карах,
Прячущихся в мантиях тумана.
Величавые горы и блистательные рифы,
Там живет мой народ, народ чести.
Легким будет мой шаг, когда я побегу им навстречу,
И c удовольствием останусь с ними.
Да здравствуют сине-зеленые травяные холмы;
Да здравствуют великие остроконечные бугристые горы;
Да здравствуют леса, да здравствуют все там,
Я бы с удовольствием жил там всегда!