Лирими, мои впечатления о китайцах после посещения страны изменились на противоположный знак, поменяли полярность.
Китайцы.
На самом деле грань различий между нами очень тонка, хотя так не кажется на первый взгляд.
Мы садимся на прогулочный кораблик, чтобы посмотреть Шанхай с поверхности Хуанпу.
Основная, подавляющая масса туристов - китайцы. Они лезут на корабль с таким усердием, как будто это Ноев ковчег и другого шанса покинуть берег набережной у них уже не будет никогда.
Они цепляются за перила палубы и втягивают, втягивают свои тела вверх. Ибо никто не хочет погибнуть в волнах всемирного потопа, который захлестнёт набережную как только мы отчалим)))
Не знаю почему, но (по моим наблюдениям) у них нет понятия "личное пространство". Как только они оказываются в толпе - бесцеремонно расталкивают друг друга локтями. Самое забавное, что от этого особо ни кто не возмущается. Понимаю что это норма поведения в толпе. Когда кто-то из китайцев толкает меня скажем в Питере в Эрмитаже я воспринимаю это как хамство конкретного человека по отношению ко мне. Меня выбешивает такая беспардонность и от конфликта удерживает только публичное место и то, что чел - иностранец в группе. Когда вижу, что это в их стране норма поведения и никто не заморачивается тем, что его кто-то толкает... то чего я тогда нервничаю? Это правила игры. Чтобы попасть на верхнюю палубу... включаем локти))) одно дело, когда я тактично уступаю, совершенно другое, когда 92 кг тренированного "меня" пошло сквозь толпу китайцев выпущенной торпедой напролом)))
Вообще этикет у них сильно отличается от нашего. В норме публично сморкаться, чихать, не прикрывая рот. Когда мне один кадр в Запретном городе в Пекине чихнул прямо в лицо... я думал, что его там и оставлю... А оказывается на такие вещи у них ни кто не обращает внимания. Стою в музее разглядываю экспонат. Рядом останавливается женщина... и громко пердит на весь зал))) у неё это не вызывает и тени смущения. Типа что естественно, то не безобразно. Меня это смущает, её - нет. С этим столкнулся не однажды, т.к. всё время тусовались среди китайцев.
Китайцы очень шумные. Они разговаривают между собой очень громко. Ощущение, что у них проблемы со слухом. Но так же громко, а может и ещё громче разговаривают итальянцы. и т.д. Т.е. опять же норма поведения в обществе.
Такие мелочи складывают картинку, вот мол какие они невоспитанные. Забываешь, что в зависимости от ситуации и места и у нас найдутся люди, которые будут тебя толкать, чихать в лицо или публично, громко сморкаться. Так не принято только среди людей, близких мне, но сказать, что так у нас себя не ведут - нельзя.
А дальше моё мировосприятие китайцев меняется.
Первые дни в Пекине. Считается , что для нас азиаты все на одно лицо. Пребывая в стране ты понимаешь, что это совершенно не так, Но... мы группой систематически встречаемся в автобусе. Кто-то говорит: - А вы обратили внимание, что наш водитель различает нас по лицам? Т.е.следуя стереотипу люди считают раз мы не различаем их, то и они нас. Они мало того, что нас различают... как и во многих других странах славян безошибочно опознают по лицу. Мы ещё только направляемся в общем потоке к автобусу, а водитель уже посчитал все ли на месте или нет? Т.к. русских там среди иностранцев не много.
Я люблю гулять по улицам один. Молча иду, ко мне подходят китайцы и спрашивают: "Ты из России"? (итс фром Раша?). Мы вряд ли отличим внешне китайца от вьетнамца или от тайца (хотя они разные), а они славян от англосаксов - легко!
С первого дня гиды нам говорят: "Если вы потерялись, у вас возникли проблемы, возникла какая-то ситуация с которой вы не можете справиться - обращайтесь к нашим людям - служащим, продавцам, случайным прохожим на улице, они обязательно Вам помогут." С чего вдруг китайцы станут мне помогать? Но это работает!!! Внешне сдержанные и кажется закрытые они очень отзывчивы! Опять же мы все делились впечатлениями внутри группы между собой и в принципе не было такого, чтобы обратились к китайцам и они не помогли. Это из-за языкового барьера иногда происходит забавно, но тем не менее. Наши ребята какое-то место не могли найти. Обратились к первому встречному китайцу.
- Ду ю спик инглиш? (вы говорите по английски)?
Он по русски говорит
- Да.
Наши с облегчением
- Как здорово?! Вы говорите по русски?
Он говорит
- Нет)))
Т.е. он опознаёт в них славян, не смотря на вопрос по английски, но на этом его познания в русском заканчиваются)))
В общем наши на пальцах объясняют местному что они от него хотят. Он понимает суть, теперь уже сам не понимает как им объяснить ответ... берет одного из них за руку и, бросив все дела, ведёт несколько кварталов туда, куда им надо.
Или. В кафе просят приготовить лапшу. Девушка официант переспрашивает что-то. Наши понимают, что речь идёт о мясе. Решают что она спрашивает с каким мясом подавать?
Мычат, показывая рога
- Нет.
Блеют барашком
- нет.
Хрюкают
- нет.
Разговор зашел в тупик. Стороны явно не понимают друг друга.
Неожиданно в кафе заходит китаянка, появлению которой официантка несказанно обрадовалась. Оказалось, что та знает английский. Женщина объясняет, что мясо к лапше, которую заказали ребята, готовят утром и на весь день. Т.е. стандартной приправы к этому блюду нет - закончилась. Официант предлагает - мол если Вы хотите мясо - закажите какое-нибудь другое блюдо с мясом. Какое Вы хотите?
А наши начинают блеять, мычать, хрюкать...
Непонимание)))
Я решил купить себе вяленную утку. В их традиции вялить птицу, захотелось попробовать. Нашел в Шанхае магазин, в котором есть и утки и гуси и т.д. Казалось бы чего проще?
Подхожу к продавцу и пытаюсь ей объяснить своё желание. Я вижу ярлычок, на котором указана цена в юанях. Но про фрукты уже знаю, что в Китае указывают цену за пол кило. Может и с уткой так? и я не знаю сколько она вытянет по весу. Показываю на утку, на весы, мол взвесьте и скажите мне цену, сколько стоит? Хау мач? Показываю, как у нас принято деньги потирая большой палец о средний и указательный.
Продавец в недоумении. Подошли из соседних отделов, "слушают" наш диалог))) Проблема не решается. Я тычу пальцем - утка-весы-деньги. Она не понимает. Потом её озаряет и она изрекается что-то в духе "хиси-мисо-бо", что означает на самом деле: "Позовите Люсю, она мне скажет что он от меня хочет"))). Прибегает женщина, которую я про себя почему-то окрестил Люсей и показывает взглядом мол что ты хотел? Я ей демонстрирую все свои способности - утку - взвесить - цена, сколько мани? хау мач? "Люся" озаряется догадкой, в духе "Наташа, он хочет узнать что это будет стоить!" Та расплывается в улыбке - так бы сразу и сказал))) Снимает с крюка утку, взвешивает, показывает мне на калькуляторе цену.
Меня всё устраивает. Показываю ей, что беру.
"Люся" показывает рубящим движением одной ладони о другую, мол порубить?
- Да, да, ес, ес)))
И тут Люся решает, что мы достаточно понимаем друг друга, чтобы я мог понять как правильно эту утку нужно употреблять в пищу. И она начинает на китайском щебетать интенсивно жестикулируя... останавливается, мол понял? Смеюсь "нет". Что-то проговаривает на другой манер. Вопросительно смотрит, не понял.
Я говорю по русски - мол девчата, извините, но я вас не понимаю. Забираю утку, и говорю "се-сЕ", Спасибо значит. Все участники этих сложных международных переговоров смеются "ПыкЫчи" (пожалуйста)
Суть моих умозаключений)))
Когда я оказался в Китае в состоянии белой вороны, не такой как все, китайцы для понимания меня и всех кто был со мной проявили намного больше терпения и такта, чем я в своей стране проявлял к ним.
Вот честно, когда я это осознал мне стало неловко. Мы воспринимаем появление китайских туристов в духе "понаехали, не протолкнуться, они везде". Они же в своей стране терпеливо ищут с нами общий язык. Ну и кто из нас мудрее?)))