Есть исламской традиции (в большей мере -в суфизме) такая практика - "зикр".
Современные толкователи растолковывают зикр как - "многократное повторение молитвы или какого-то другого действия". Или "восхваление красоты и силы Аллаха".
Бред жестокий и опошление запредельное.
Переводится слово "зикр" с арабского как "держать в памяти". Я бы перевел иначе - "держать в сознании", потому как "держать в памяти" - фраза слишком горбатая и косорылая.
Получаем, что зикр - это держать (удерживать) в сознании ( Эла - Аллаха-Эллохима)... свойства Пространства.
Думаю - что-то похожее точно должно быть у всех древних народов. Только их постигла всё та же судьба кастрации содержания и превращение в пустой и в общем-то ненужный обряд. А такие долго не живут, если не подпереть религиозными костылями
Крёстный ход вокруг храма - это подменная надстройка на хождении и танцах славян в дохристианские времена
Об особых танцах, ритмах в пиковые дни года (те же хороводы и прыжки через костёр на Купалу) писал Б.А. Рыбаков
Что там было, на предмет чего и для чего вообще - мы уже сказать не сможем, на эту тему хорошо постарались
Но реконструировать вот по таким вот зикрам - да, можем
Обращение к Богу - как подмена обращения к Пространству, Мирозданию... Но не с молитвой, прошением, покаянием - а с чем-то другим, скорее всего. Потому что никакого покаяния в грехах, молитв и тем более просьб Пространство от нас не ждёт
Переводится слово "зикр" с арабского как "держать в памяти". Я бы перевел иначе - "держать в сознании", потому как "держать в памяти" - фраза слишком горбатая и косорылая.
Зато понятная. Можно повернуть - держать во внимании. Держать в смыслах. Держать в интересах молодого и Древнего
Это ведь всё та же работа смыслов, по большому счёту
Если такие важные темы, как свойства Живого Пространства, поместить на магистрали - то рано или поздно внимание раскатает их в асфальт чего-то "известного и ненужного". Берегите природу, вашу мать...
И такого же лишённого эмоциональной окраски, интимной близости с темой, личного сопереживания её
А здесь - вместе. Вместе - это уже общность. Плюс движения тела - "память" тела всегда намного твёрже того, что живёт в голове... То тема идёт через присоединение динамики, физики, моторики тела
Ну и эмоциональное переживание момента обряда. Оно усиливает, делает прочувствованней, наполняет жизненной силой
Предки были мудры - в какой бы точке мира не жили...
Кстати, я этого не хотел, но в попытке разгрести поздние опошления, невольно проиллюстрировал превращение могучей практики в нечто убогое и абсолютно бессмысленное.
Да. Как с жреческим жеречением, волхованием, гаданием... Да много чем. Что наводит на мысль о неслучайность такой "судьбы", вернее - результат чей-то грамотной работы...
Переводится слово "зикр" с арабского как "держать в памяти". Я бы перевел иначе - "держать в сознании", потому как "держать в памяти" - фраза слишком горбатая и косорылая.
Получаем, что зикр - это держать (удерживать) в сознании ( Эла - Аллаха-Эллохима)... свойства Пространства.
Шайтан - противостоит Аллаху (Эллохиму, то есть "свойствам" множественного числа).
По моему, мы получаем в результате нечто, поинтереснее и покруче, чем "Внутренняя тишина".
Но для чего это нужно было предкам, которые и так жили в живых связях с Природой?
Поддерживали и усиливали так эти связи?
Держали их познание-понимание и причастие к этим свойствам пространства в "горящих жизненной силой" смыслах интереса? Если интересно, то тянет, тащит и ведёт... В данном случае - единственно возможном правильном направлении?
Давали некое, совершенно иного уровня, чем знакомое нами, чувство единения с Пространством?
Уважение и благодарность к нему? Как залог собственной состоятельности?
Или это была самая главная "азбука", без которой жизнь была бы невозможна, немыслима?
И через всё это - возможность прямого подключения к Пространству через смешение своих и его энергий, подпитка им своего тела?
По названию у меня только одно предложение
Давайте поставим один маленький дефис - "по-шамански"