Позже мне как-то попалось любопытное объяснение некоторых греческих имен, что они являются дословной калькой со славянских имен:
Вряд ли это так. Вероятнее, мне кажется, онтологическое объяснение этому делу.
Может быть...
Геракл - Ярослав.
Человек, проявляющий качества Геры-Ярилы.
Аристокл - Доброслав
Прославившийся... м-м, добротой... Напрямую из греч. - Благословенный.
Переяслав - уже сложнее. Перенявший славу - на славянском имеет смысл. Пере- в значении "очень" даст вариант Преслав - Преславный.
Что значит "пери-клевос" на древне-греческом? Окруженный славой...
Я это к тому, что очень уж структура имен схожа в древнегреческом и древнерусском... Сходное звучание при близком значении.
То есть, дело не просто в онтологии...
Тем более, оно поддержано принципом имянаречения практически во всех культурах и народах, до принятия социальных религий. Там имя означало то, чем чел прославился. Чем он знаменит, известен и с какими "подвигами засветился" ))
Наверное, все двусоставные имена (европейские, по крайней мере) построены по сходным принципам. Вот, например, древне-немецкое имя Годолайб (Годелив), современное нем. - Готлиб. На славянский манер было бы - Боголюб.