В том-то и дело, если рассматривать его как прообраз русского, то лично я против, чтобы раскладывать на части и каждую отдельно трактовать.
И если видеть в языке живую систему - а я склонна воспринимать именно так - то этот подход тем более не работающий.
Буду рада видеть примеры, как через санскрит понять наши обычаи, поведение, образ жизни - пока как задачу я этого не понимаю
Я вижу возможность через древние корни индоевропейских вариантов - понять как менялись знакомые нам слова, их изначальность, а значит - путь, каким шёл наш народ (а язык по-старому, это и есть народ) и ту технологию подмены, которую на нас отрабатывали по выбиванию опорных смыслов
этноса
А они, подмены, шли через подмену понятий и от этого - работали на слом мировоззренческой картины