Сами слова безобидные, но "смысл", который
люди им накрутили - ужасает.
Смотрите ругательное слово "шантропа!" -
оказывается, когда француженка-гувернантка
обучала хозяйских детей, а ей мешали своим
присутствием дети лакеев, то она недовольно
выкрикивала: "Шантрэ па!" (Отойдите!),
А у словян оно осталось, как ругательное...
Или слово "мусор". Когда богатый иностранец
англичанин с пренебрежением кидал грязные
остатки под ноги лакеев, то произносил оправда-
тельную фразу "Май сорри!" (мои извинения).
Так, оно трансформировалось людьми в "мусор".
Часто очень легко приживаются слова, которые
по-своему звучанию, напоминают звучание во
время самого процесса. Это относится, даже,
к ругательным словам.
Мне нравится через звучание слова соотносить
его с объектом, которое оно характеризует.
Например, русское слово "океан"...Ну, ни то,
ни сё!
А, вот, его английский аналог "ocean" (оушн).
Вы только прислушайтесь: Ооуушшшшнн! Слы-
шите звучание океана?!
В мире столько всего интересного, вай-мама-джан!!